| 2010年度版 月刊中国青島日本語情報誌『コミュニケーション青島』 月刊青島日本語情報誌『コミュニケーション青島』1月号の内容 ♦日本、チャイナの新年の装飾品を紹介いたします。 ♦年賀状 ♦本格中華ここにあり!『華僑国際飯店』
| 
|
 | 日本と中国の新年、何の風俗がありますか?違うところは何ですか? ささやかご紹介させていただきます。 |
 | Japan新年の装飾品 | 
|
門松 門松(かどまつ)とは、正月に家の門の前などに立てられる一対になった松や竹の飾りのこと。古くは、木のこずえに神が宿ると考えられていたことから、門松は年神を家に迎え入れるための依代という意味合いがある。 | 
| 
| 凧 かつての日本で、正月を含む冬休みには、子供たちが凧揚げをする光景が良く見られ、玩具店のみならず、子供たちが買い物をする頻度の高い、身近にある駄菓子店や文房具店などで凧も販売されていた。 |
| しめ縄飾り 正月に迎える年神を祀る依り代として飾る。 玄関に飾るものを玉飾りと呼び、台所やトイレなどに飾る略したものを輪じめと呼ぶ。 玉飾りには、地域によって異なるが、縁起物である紙垂、だいだい、裏白などが同時に飾られる。 | 
|  | 飾り餅 三宝(飾り台)に半紙を敷きその上に「うらじろ」を置き鏡餅を飾りの間に「ゆずり葉」を八の字状にはさみ上には昆布、干し柿、橙(葉付きみかん)を飾ります。特に台所(三宝荒神=衣食住を守護する神様)には三段重ねの鏡餅を供えます。いずれも一年間の家内安全、無病息災を祈願するお正月の大切な行事です。 |
|
 | China新年の装飾品 紅色は中国では賑やかさ、豊かさを表す色で、まさに情熱の色。中国の新年のを彩る装飾品、紅灯籠、中国結、剪紙、対聯、福字などにも古くから情熱の色があしらわれてきた。 |  |
灯 籠 灯籠は中国では祝い事の象徴のひとつで、新年にはみんなで一致団結の意味も込めて灯籠をつけ、新しい年を彩り祝うとされている。 | | 中国結 色とりどりな紐が繊細に編み込まれている円満の象徴、中国結。「結」と「吉」の語感も近いことから伝統的な縁起物として人々から親しまれている。 | 
| | 
|
| 
| 福 字 「福」の字には、人々が望む幸せな生活、素晴らしい未来が詰っており、春節にはどの家のドアにも「福」の字が見受けられるようになる。中には剥がれかけて福の字が倒れているのも目にするが、それにも実は意味があり、「福倒了」と「福到了」を掛けられている。 |
| 
| | 
| 剪 紙 剪紙(センシ)とは日本で言うところの切り絵で、中国伝統芸術に咲いた一輪の華。その歴史は長く、深い文化を有し、その美しさは人々が円満な幸せを切に求めた象徴とも言われている | | 対 聯 対聯(たいれん)とは、縁起の善い文章を赤い紙や板に2つに書き分けて門や柱に貼る物で、言葉の持つ芸術性と書道の持つ芸術性が見事に融合し、中華民族の絢爛で多彩な芸術を独創した。 |
コミュニケ−ション青島編集 ADD:青島市南区南京路98号2号楼2306室 TEL:0532−80777059/85783195 |
|
年賀状⇒ | | A 葱焼海参 488元/大盛り 388元/並み盛り 288元/小盛り
華僑飯店の葱焼海参は1987年に開催された第一回山東料理大会で「十大名菜の一」賞賛された一品。その色合い綺麗な紅は食欲をそそり、ネギの香りが芳ばしく、栄養面にも目を見張る物がある。 | B 海参全家福 188元/皿
海参全家福は華僑飯店オススメ料理で、ナマコ、魚のわた、ほら貝、海老、ホタテ、スジを山東料理独特の調理法「佛跳墻」で栄養分を崩さず、味も美味しく仕上げられています。 | C 盤絲餅 3元/個
盤絲餅は1994年国家旅行局開催の全国山東料理展示会で賞を獲った料理で、見た目は美しい黄金色、細い糸で編みこまれたような生地は芸術の域、食感もやわらかく、芳ばしい香りが漂う一品。 | D 水晶蝦仁 88元/皿
見た目はその名の通り透き通った水晶のようにキレイな純白で、味はとってもさっぱりしていて、食感も滑らか。 |
| 華僑国際飯店 悠久な歴史 20世紀に入り、青島にはたくさんの新しいビルが建ち、その中に豪華飯店と言う盛名な料理店が誕生しました。20世紀半ばには華僑飯店と改名し、接待やビジネスに使うなら華僑飯店と言われるまでに成長しました。「食は華僑に有り」と絶賛され、青島の『老字号』(老舗ブランド)として山東料理の特色を存分に発揮した伝統の味を提供しています。 今世紀には華僑国際飯店と華僑飯店が合併し、企業文化とブランド意識も向上しました | 
|
|
| 住所:青島市香港中路41号 ご予約電話:88695896 営業時間: 早:7:00〜9:30 中午:11:00〜14:00 晩:17:00〜21:00 |
|
ここで使っている漢字は、中国の漢字とは異なります。中国の漢字にあって日本の漢字に無い文字は、近い漢字、同等の意味を持つ漢字、発音が似ている漢字に変換させていただいていますのでご了承下さい。 会社概要
since 2007/12/15 Copyright 2008〜2009, Qingdao-communication all rights reserved